There are four main types of "if" sentences in English:

В английском существует четыре основных типа предложений с "if":

1.The "zero" conditional, where the tense in both parts of the sentence is the simple present:

1. "Нулевое" условное , когда и в главном, и в придаточном предложениях одно то же время - простое настоящее :

now or always and the situation is real and possible . They are often used to refer to general truths.

сейчас или всегда , а ситуация реальна и возможна . Часто такие предложения означают общие истины

2.The Type 1 conditional, where the tense in the "if clause is the simple present simple future

2. Условное 1 типа , когда в придаточном с "if" глагол стоит в простом настоящем простом будущем

In these sentences, the time is the present or future and the situation is real . They refer to a possible condition and its probable result .

В этих предложениях время - это сейчас или в будущем , а ситуацтя реальна . Они говорят о возможном условии и вероятном результате.

3. The Type 2 conditional, where the tense in the "if" clause is the simple past , and the tense in the main clause is the present conditional .

3. Условное типа 2, где в придаточном с "if" глагол в простом прошедшем времени , а в главном предложении - в настоящем условном

In these sentences, the time is now or any time , and the situation is unreal . They are not based on fact , and they refer to an unlikely or hypothetical condition and its probable result.

В этих предложениях время - это сейчас или любое другое время , а ситуация нереальна . Эти предложеня не отражают фактов, они говорят о маловероятном или гипотетичеком условии и его вероятном результате

4.The Type 3 conditional,where the tense in the "if" clause is the past perfect , and the tense in the main clause is the perfect conditional .

4. Условное типа 3, где в придаточном с "if" глагол стоит в прошедшем совершенном времени, а в главном предложении - в совершенном условном.

In these sentences, the time is past , and the situation is contrary to reality . The facts they are based on are the opposite of what is expressed, and they refer to an unreal past condition and its probable past result .

В этих предложениях время - прошедшее , а ситуация противоречит реальному положению дел . Факты реальной совершенно другие , а смысл предложения в том, что некая несвершившаяся с прошлом ситуация могла бы иметь такой-то вероятный результат в прошлом .

A further type of "if" sentence exists, where Type 2 and Type 3 are mixed. The tense in the "if" clause is the past perfect, and the tense in the main clause is the present conditional.

Существует ещё один тип предложений с "if" , где смешаны типы 2 и 3 . В придаточном с "if" глагол стоит в прошедшем совершенном, а в главном предложении - в настоящем условном.

In these sentences, the time is past in the "if" clause, and present in the main clause. They refer to an unreal past condition and its probable result in the present.

В этих предложениях время - прошедшее в if-придаточном и настоящее в главном предложении. Эти предложения описывают нереальное условие в прошлом и его вероятные результаты в настоящем

Conditional sentences Условные предложения

Условные предложения в английском языке - сложноподчинённые предложения, где в придаточной части указывается условие, а в главной - следствие.

Примечание: Тема "Условные предложения в английском языке" тесно связана с другой темой - " ", в связи с чем, рекомендуется сначала ознакомиться с ней, а потом приступить к изучению условных предложений. Это позволит лучше разобраться в материале. Данное утверждение не отменяет самостоятельного изучения условных предложений и носит рекомендательный характер.

Таблица условных предложений в английском языке

Условные предложения делятся на три типа в зависимости от вероятности описываемых в них действий.
Тип 1.1 Реальные события
Придаточное Главное
If + Present Simple Future Simple
If I have a leisure time, I will visit Spain. Если у меня будет свободное время, я съезжу в Испанию.
If he is guilty, he will confess. Если он виновен, он признается.
Тип 1.2 Маловероятные события
Придаточное Главное
If + Subjunctive II (would + I) Future Simple
If I would have a leisure time, I will visit Spain. Если вдруг у меня будет (= случись так, что у меня будет) свободное время, я съезжу в Испанию.
If he would be guilty, he will confess. Если вдруг окажется, что он виновен, он признается.
Тип 2. Практически нереальные события
Придаточное Главное
Subjunctive II (would + I)
If I had a leisure time, I would visit Spain. Если бы у меня было свободное время, я бы съездил в Испанию.
If he were* guilty, he would confess. Если бы он был виновен, он бы признался.
*В таких предложениях употребляется вспомогательный глагол were для всех лиц. Подробнее - в материале " ".
Тип 3. Нереальные события
Придаточное Главное
If I had had a leisure time, I would have visited Spain last month. Если бы у меня было свободное время, я бы съездил в Испанию в прошлом месяце.
If he had been guilty, he would have confessed yesterday. Если бы он был виновен, он был признался ещё вчера.
Смешанный тип 1
Придаточное Главное
If + Subjunctive I (Past Subjunctive) Subjunctive II (would + I)
If I had earned enough money last month, I would buy permit to Spain now. Если бы я заработал достаточно денег в прошлом месяце, я бы купил путёвку в Испанию сейчас.
If he were guilty yesterday, he would confess now. Если бы он был виновен вчера, он бы признался сегодня.
Смешанный тип 2
Придаточное Главное
If + Subjunctive I (Past Perfect Subjunctive) Subjunctive II (would have + III)
If I had a leisure time, I would have visited Spain long ago. Если бы у меня было свободное время, я бы уже давно съездил в Испанию.
If he had been guilty, he would have confessed long ago. Если бы он был виновен, он бы уже давно признался.

Условные предложения — это сложное предложение, которое состоит из двух частей: условия и результата. Существует 4 типа условных предложений в английском языке: нулевой (Zero Conditional), первый (First Conditional), второй (Second Conditional) и третий (Third Conditional). Во всех типах используются разные времена.

Conditionals (type 0) используются для выражения общепринятых или научных фактов. В этом типе условных предложений можно использовать when (когда) вместо if (если).

Условные предложения 1 типа

Conditionals (type 1) используются для выражения реальной ситуации в настоящем и будущем времени.

Условные предложения 2 типа

Conditionals (type 2) используются для выражения воображаемой и маловероятной ситуации в настоящем и будущем времени. В придаточном предложении с if в 1м и 3м лице единственного числа (я, он, она, оно) употребляется глагол were .

Условные предложения 3 типа

Conditionals (type 3) используются для выражения нереальной ситуации в прошлом (ситуация могла бы произойти при определенных условиях в прошлом, но не произошла, поэтому рассматривается как нереальная).

Придаточные предложения условия обычно вводятся при помощи if (если), unless (= if not) (если не) , providing (при условии, если только), provided (that) (при условии, если только), as long as (пока, до тех пор), on condition (that) (при условии (что), but for + -ing form/noun (если бы не), otherwise (иначе), or else (иначе), what if (что если), supposing (что если), even if (даже если), only if (если только).

  • Unless she starts studying harder, she is going to fail her exams. Если она не начнет учиться прилежнее, она провалит экзамены.
  • Get up now or else you will miss your flight. Вставай, или не успеешь на рейс.
  • Put your jacket on, otherwise you will get cold. Накинь куртку, или простудишься.
  • They will leave on Friday, supposing the weather is fine. Если погода будет хорошая, они уезжают в пятницу.

Примечание

  1. Если предложение начинается только с Only if , подлежащее и сказуемое главного предложения меняются местами: Only if she is dressed formally, will she be allowed in. Только если она будет одета формально, ее пропустят.
  2. Если предложение с if стоит перед главным предложением, две части предложения разделяются запятой: If you are feeling tired, you must rest. Если ты чувствуешь себя уставшим, ты должен отдохнуть. НО: You must rest if you are feeling tired.
  3. В предложениях с if will, would или should не употребляются: If he stay up late, he can get into trouble. Если он поздно ляжет спать, у него будут проблемы. НО: в предложениях с if will, would или should употребляются, если речь идет о просьбе, а также для выражения раздражения, сомнения, неуверенности, настойчивости.
  4. If she should need help, ask her to call me. Я сомневаюсь, что ей понадобится помощь, но скажи ей, чтобы она мне позвонила. If you will stop arguing, we will find a solution. Пожалуйста, перестаньте спорить, и мы найдем решение.
  5. If можно опустить, если should (cond. 1), were (cond. 2) и had (cond. 3) стоят перед подлежащим.
  • If he should pass the exam, he will apply to university. — Should he pass the exam, he will apply to university. Если он сдаст экзамены, он поступит в университет.
  • If there were an election tomorrow, who would you vote for? — Were there an election tomorrow, who would you vote for? Если завтра будут выборы, за кого ты проголосуешь?
  • If I had known, I would have told you. — Had I known, I would have told you. Если бы я знал, я бы тебе сказал.

Выражение желания (Wishes)

Конструкции I wish/If only используются для выражения желания и сожаления. Эквивалентные обороты в русском языке — хорошо бы, если бы только, вот бы.

Глагольная форма

Примеры

Употребление

I wish/if only+Past Simple/Past Continuous

I wish I was not working right now (but I am).

Вот бы я сейчас не работал (но я работаю).

If only I were going to the concert tonight (but I am not).

Хорошо бы пойти сегодня на концерт (но я не пойду).

для выражения желания изменить настоящую ситуацию

I wish/if only+Past Perfect

I wish I had studied harder (but I did not).

Если бы только я прилежнее учился (но я не учился прилежно).

If only I had not been so foolish (but I was).

Если бы только я не был таким дураком.

для выражения сожаления по поводу чего-то случившегося или неслучившегося в прошлом

I wish/if only+subject (подлежащее)+would+bare infinitive (инфинитив без to) I wish you would not be so rude to your sister.

Мне бы хотелось, чтобы ты не был таким грубым со свей сестрой.

If only you would stop arguing.

Если бы вы перестали спорить.(просьба)

для выражения повелительного наклонения в вежливой форме или желания изменения ситуации или поведения человека

ЖЕЛАЕМ УСПЕХОВ!



Для того, чтобы понять суть условного предложения, а точнее придаточного предложения условия , рассмотрим несколько примеров:

If you win a big money prize or find some treasure, you need to pay tax to the state.

Если выиграть большой денежный приз или найти клад, нужно платить налог государству.


I have lost my wallet. It may be somewhere in your house.


OK. I’ll phone you if I find it.

— Я потерял свой бумажник. Возможно, он где-то в твоем доме.

— Хорошо. Я позвоню тебе, если я найду его.

It’s raining. If I had an umbrella, I wouldn’t be so wet now.

Идет дождь. Если бы у меня был зонт, я бы не был таким сырым сейчас.

I didn’t know you were in hospital. If I had known, I would have gone to visit you.

Я не знал, что ты был в больнице. Если бы я знал, Я бы пришел навестить тебя.

If I had gone to the party last night, I would be sleepy and tired now.

Если бы я ходил на вечеринку прошлым вечером, я был бы сейчас сонным и уставшим.

Conditional Sentence / Придаточное предложение условия

Как видно из приведенных выше примеров, условным предложением называется придаточное предложение, выражающее то, при каком условии осуществляется или осуществилось бы действие главного предложения. Такое придаточное предложение отвечает на вопрос ‘under what conditions?’ – «при каких условиях?».

Выделение запятыми придаточных предложений в русском и английском языке имеет существенные различия. Для условных придаточных предложений эти различия проявляются в том, что запятой отделяется, главным образом придаточное предложение, находящееся в препозиции, то есть стоящее перед главным. Тогда как условное предложение, стоящее после главного, запятыми не выделяется.

Вводятся придаточные предложения условия чаще всего при помощи союза if – «если» . Реже встречаются придаточные условия со следующими союзами в таблице:

unless

если (не), за исключением того, что; пока не

I am not going to communicate with her any more unless she apologizes for her behaviour.

Я не собираюсь с ней больше общаться, если только она не извинится за свое поведение.

providing (that)

при условии, что

We will organize this journey providing that we get enough money.

Мы организуем это путешествие при условии, что получим достаточно денег.

provided (that)

при условии, что

This company will sponsor your event provided that you provide good advertisement for it and its goods.

Эта компания проспонсирует ваше мероприятие при условии, что вы обеспечите хорошую рекламу для нее и ее товаров.

supposing (that)

предположим, что; если

Supposing you have enough time to get ready for such a travel , you surely won’t get enough money for it.

Даже если предположить, что у вас будет достаточно времени для то, чтобы подготовиться к такому путешествию, у вас наверняка не хватит для этого денег.

once

раз; раз уж; если

Once you have decided to take part in this competition, you should try to win.

Раз уж ты решил принять участие в этом соревновании, ты должен попытаться победить.

in case

в случае если

In case you pass this examination brilliantly , you don’t have to pass any other tests.

В случае если ты превосходно сдашь этот экзамен, тебе не придется проходить другие тесты.

on condition that

при условии, что

I will help you on condition that you help me in your turn.

Я помогу тебе при условии, что ты поможешь мне в свою очередь.

Все придаточные условия в английском языке отличаются одной важной грамматической чертой – в них не употребляется глагол will и его форма прошедшего времени would, даже если налицо действие, которое будет совершаться в будущем. При этом в главном предложении будущее время употребляться может, о чем будет рассказано подробнее ниже. Однако не стоит забывать о том, что союз if употребляется не только в значении «если», но и в значении «ли» и при этом не вводит условные предложения. С союзом if значении «ли» глагол will, как и его форма would, употребляются. Сравним:

В английском языке различают несколько типов условных предложений в зависимости от времени и реальности описываемого в них условия.

Zero Conditionals / Условные предложения нулевого типа

Такие условные предложения не часто употребляются в речи, поскольку обозначают некие общеизвестные истины, повторяющиеся из раза в раз и не относящиеся к какому-либо конкретному моменту времени или отдельному случаю из жизни. Такие предложения обозначают реальное условие. В придаточном предложении условия в данном случае допустимо лишь употребление различных времен группы Present, тогда как в главном сказуемое употребляется или в или в повелительном наклонении Imperative :

Prese nt Simple в придаточном предложении и Prese

If you buy something online you have more chances to save your money.

Если покупать что-то онлайн, то есть больше шансов сэкономить деньги.

Prese nt Continuous в придаточном предложении и Imperative в главном предложении

Try not to speak if you are chewing. It can be hazardous .

Старайся не говорить, если ты жуешь. Это может быть опасно.

Present Perfect в придаточном предложении и Prese nt Simple в главном предложении

You shouldn’t take another task unless you have done the previous one.

Не следует браться за еще одно задание, пока не сделал предыдущее.

Zero Conditionals употребляются в случаях, если предложение повествует о:

общеизвестных истинах

If you leave meat or fish in a warm place, it will go bad.

Если оставить мясо или рыбу в теплом месте, они испортятся.

научных фактах

If temperature falls under 0º Celsius water turns into ice.

Если температура падает ниже 0º по Цельсию, то вода превращается в лед.

правилах

Press this button if you want to turn the printer on.

Нажмите эту кнопку, если хотите включить принтер.

очевидных последствиях определенного действия

If you drive a car without a driving license you surely get problems with the police.

Если водить автомобиль без водительского удостоверения, то определенно будешь иметь проблемы с полицией.

привычных (рутинных) действиях

My granny puts on her glasses if she wants to read or to knit.

Отличительной чертой условных предложений нулевого типа является возможность заменить союз if на when («когда»):

First Conditionals / Условные предложения первого типа

Одним из наиболее распространенных видов условных предложений являются First Conditionals. Для них характерно наличие реального условия (real possibility) , распространяющегося на конкретную ситуацию в будущем или настоящем .

If I have time , I will go to the cinema with you.

Если у меня будет время, я пойду с тобой в кино.

Ann will pass this exam if she gets ready for it.

Энн сдаст этот экзамен, если будет готовиться к нему.

Для образования условных предложений первого типа характерно употребление Future Simple (will + Infinitive) или Imperative в главном предложении и Present Simple в придаточном:

Second Conditionals / Условные предложения второго типа

Наряду с условными предложениями первого типа Second Conditionals занимают лидирующую позицию по популярности в речи. Такие предложения обозначают нереальное условие (unreal possibility)

Которое сделало бы возможной некую ситуацию в настоящем или будущем :

If we didn’t work , we wouldn’t have any money.

Если бы мы не работали, у нас не было бы денег.

I wouldn’t mind living in England if the weather were better.

Я не возражал бы против того, чтобы жить в Англии, если бы погода была лучше.

В такого рода нереальных предложениях находит свое применение условное наклонение Conditional Mood – форма глагола, образуемая за счет добавления к вспомогательному глаголу would (или should, но в условиях данной темы он не представляет для нас особого интереса) неопределенной формы глагола (the Infinitive) без частицы to или аналогичная формам времен группы Past. Conditional Mood отчасти соответствует русскому сослагательному наклонению. Оно показывает отношение автора высказывания к тому или иному действию, отражая его личное восприятие. Глагольная форма при этом показывает действие не как реальное, а скорее как предполагаемое, желательное или возможное. Условное наклонение находит свое применение как в простых, так и в сложных предложениях, но главной сферой его применения являются придаточные предложения условия:

Присмотревшись к примерам, представленным выше, легко заметить, что после подлежащего в третьем лице единственного числа употребляется were (например, …it were possible). Нет, это не ошибка, а отличительный признак условного наклонения – употребление were допустимо для всех лиц. Если в подобном предложении употребить was, а не were, это тоже не будет ошибкой, однако were в нереальных предложениях встречается чаще.

Вернемся к условным предложениям второго типа. Для их образования в главном предложении сказуемое ставится в форму would + Infinitive Simple (простой инфинитив – исходная форма глагола), а в главном предложении сказуемое стоит в форме, аналогичной . Обе формы, как мы уже удостоверились выше, соответствуют условному наклонению.

We would need a car if we lived in the country.

Нам понадобилась бы машина, если бы мы жили в сельской местности.

If you didn’t live so far away, we would visit you more often.

Если бы ты не жил так далеко, мы бы навещали тебя чаще.

Следует обратить внимание на то, что would часто употребляется в сокращенной форме – ‘d , например:

Ярким проявлением условных предложений второго типа являются предложения характера If I were you… — «На твоем месте я бы…» (буквально: «Если бы я был тобой…»), где также were применяется вместо was:

If I were you, I wouldn’t buy these shoes.

На твоем месте я бы не стала покупать эти туфли.

I wouldn’t wait if I were you.

Я бы не стал ждать, будь я на твоем месте.

If I were your boyfriend, I wouldn’t let you go.

Если бы я был твоим парнем, я бы не позволил тебе уйти.

Third Conditionals / Условные предложения третьего типа

Этот тип условных придаточных предложений служит выражению нереального условия , относящегося к событиям в прошлом .

If I had been tired at the party, I would have gone home earlier.

Если бы я устал на вечеринке, я бы ушел домой раньше.

He wouldn’t have walked into the tree if he had been looking where he was going.

Он не врезался бы в дерево, если бы смотрел, куда он идет.

Поскольку речь идет о действиях свершившихся, вернее, так и не свершившихся в прошлом, то закономерным становится употребление перфектных форм. При этом в придаточном предложении используется форма (реже ), тогда как в главном – would + Infinitive Perfect (реже Infinitive Perfect Continuous). Тем, кто не знаком с темой в английском языке, поясним, что Infinitive Perfect = have + V 3 (смысловой глагол в третьей форме), а Infinitive Perfect Continuous = have been + Ving (смысловой глагол с окончанием -ing).

Mixed Conditionals / Смешанный тип условных предложений

Иногда в предложении совмещаются условие, связанное с действием из прошлого (Third Conditional) в придаточном предложении и его вероятные последствия для настоящего или будущего (Second Conditional) – в таком случае говорят о смешанном типе условных предложений, называемом также четвертым:

Изучаем английские условные предложения, а именно Second Conditional, второе условное.

В этом уроке разберем правила Second Conditional, немного обсудим разницу между 1 и 2 условным и узнаем продвинутые случаи использования 2 Conditional (а их немало!). В соседних уроках посмотрим предложений из фильмов на английском и сделаем .

Вы наверняка знаете, что условных предложений в английском языке несколько видов: есть Zero и First, есть Second Conditional, есть Third, и вдобавок ко всему бывают mixed conditionals, брррр!

Как раз из-за этого изобилия и возникает путаница. Но всему свое время, сегодня – о Second Conditional (2 условное в английском).

Зачем нужен Second Conditional

Давайте сразу несколько примеров предложений, чтобы нагляднее было?

  • If I knew his number, I’d call him.
  • I’d take up a new hobby, if I had more free time.
  • The world would be a better place if there were no more wars.
  • What would you do if you won the lottery?
  • Would you quit your job if you won the lottery?

…это примеры предложений в Second Conditional.

Что у них общего? Все они о гипотетических ситуациях, таких, которые мы называем «если бы да кабы»)) Сюда же – мечты, спекуляции, теоретизирования, маловероятные и воображаемые ситуации. В общем, все, что оторвано от реальности.

Давайте еще раз посмотрим на примеры предложений в Second Conditional с переводом:

If I knew his number,
I’d (I would) call him.
Если бы я знала его номер,
я бы ему позвонила.
(Реальность:
я не знаю его номер!)



I’d (I would) take up a new hobby,
if I had more free time.
Я бы занялась новым хобби,
если у меня было больше времени
(Но реальность такова,
что у меня нет времени!)



The world would be a better place
if there were no more wars.
Мир был бы лучше,
если бы не было войн.
(Мечты, мечты…)



What would you do
if you won the lottery?
Что бы ты сделал,
если бы выиграл лотерею?
(Нет никаких признаков выигрыша,
я теоретически интересуюсь)
Would you quit your job
if you won the lottery?
Ты бы бросил работу,
если бы выиграл лотерею?
(И снова
«если бы да кабы»)

First Conditional VS Second Conditional

Иногда выбор второго условного совершенно очевиден и однозначен. Но возможны варианты! Например, как правильно:

  • If I win the lottery, I’ll travel around the world
  • If I won the lottery, I’d travel around the world?
  • I’ll help you if I have some free time
  • I’d help you if I had some free time?

А подвох в том, что правильно и так, и так. Все зависит от ситуации и от вашего взгляда на происходящее.

If I win the lottery,
I’ll travel around the world.
Я думаю, что у меня есть шанс выиграть. Может, даже
лотерейный билет куплен. И вообще я оптимист))




If I won the lottery,
I’d travel around the world.
А тут я исключительно гипотетически…
Мечтать же не вредно!




I’ll help you
if I have some free time.
В этой ситуации есть вероятность, что я тебе все же
помогу и время свободное у меня будет!




I’d help you if I had some free time. А тут – вряд ли. Точнее, нет, не помогу; нет, времени не
будет. Но вот если бы было, я бы помог, ты же меня знаешь!)))




Second Conditional правила

Основное правило Second Conditional очень простое. Условные предложения состоят из двух частей:

Condition
(условие)


глагол в
прошедшем вр.
Result
(результат)




If
I
you
he / she
they
had...
did...
went...
asked...
I"d do...
you"d go...
he"d / she"d have...
they"d say...
(I would)
(you would)
(he / she would)
(they would)







If
I
you
he / she
they
didn"t have...
didn"t do...
didn"t go...
didn"t ask...
I wouldn"t do...
you wouldn"t go...
he / she wouldn"t have...
they wouldn"t say...
(I would not...)
(you would not...)
(he/she would not...)
(they would not...)

Не дайте глаголу в прошедшем времени сбить вас с толку. Речь в предложениях в любом случае идет о настоящем или будущем. Это в настоящем или будущем было бы здорово, если бы…

(Для прошлого существует свой, отдельный тип условных предложений, Third Conditional.)

Условные предложения состоят из двух частей - условие и результат, как мы уже увидели выше на примерах. А порядок и вариации могут быть совершенно разными:

If в первой части

If I had more time, I"d take up a new hobby.



if во второй части
I"d take up a new hobby if I had more time.



"незаконченное"
предложение

If only I had more time...



вопрос в
2 Conditional

Would you quit your job if you won the lottery?
What would happen if the Earth stopped turning?



утверждения
и отрицания


+

+
If you exercised more,

you"d be fitter.



-
-
If you didn"t watch TV series
all night long,
you wouldn"t feel so tired all the time.
+
-
If she was here,
she wouldn"t agree with the plan.
-
+
If I wasn"t so tired,
I"d stay longer.

Пунктуация

В отличие от русского языка, где запятая в условном предложении нужна в любом случае, в английском есть нюансы.

Запятую нужно ставить только в том случае, когда предложение начинается с IF. Сравните:

Would

Слово would (или его сокращенная форма I‘d / you’d / he’d / they’d и т.д.) не используется в той части предложения, где if. Этому учат учебники английского на начальных уровнях.

На высоких же уровнях делают оговорку, что would ОБЫЧНО не используется с if. И это ближе к истине)) Would можно использовать с if, но нужно понимать, как это меняет смысл предложения. И что не всегда это нужно.

  • I would appreciate it if you would let me know your decision as soon as possible.

И здесь смысл в том, что это просьба, и у would здесь функция вежливости, что-то вроде "если вы любезно соизволите...".